sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

Última tradução de 2010

Charles Bukowski

o amor é um cão do inferno

Tradução: Ricardo Cabús

pés de queijo

alma de cafeteira

mãos que odeiam tacos de sinuca

olhos como clipes de papel

eu prefiro vinho tinto

eu fico entediado em aviões de carreira

eu sou dócil durante terremotos

eu sou sonolento em funerais

eu vomito em desfiles

e vou ao sacrifício no xadrez

e nas bucetas e nos afetos

eu cheiro urina nas igrejas

eu não consigo mais ler

eu não consigo mais dormir


olhos como clipes de papel

meus olhos verdes

eu prefiro vinho branco


minhas camisinhas estão ficando

vencidas

eu tiro todas do envelope

Jontex

lubrificadas

para maior sensibilidade

eu tiro todas do envelope

e coloco três delas


as paredes do meu quarto são azuis


Linda para onde você foi?

Catarina para onde você foi?

(e Nina foi para a Inglaterra)


eu tenho cortadores de unha

e limpa-vidros Vidrex

olhos verdes

quarto azul

metralhadora solar brilhante


tudo isto é como uma foca

presa em rochas oleosas

e arrodeada pela Banda Marcial de Long Beach

às 3h36 da tarde


há um tique-taque atrás de mim

mas nenhum relógio

eu sinto alguma coisa rastejando

no lado esquerdo de meu nariz:

memórias de aviões de carreira

minha mãe tinha dentes postiços

meu pai tinha dentes postiços

e todo sábado de suas vidas

eles tiravam todos os tapetes da casa

enceravam o assoalho

e cobriam de novo com os tapetes


e Nina está na Inglaterra

e Irene está no asilo

e eu pego meus olhos verdes

e deito em meu quarto azul.

love is a dog from hell

feet of cheese

coffeepot soul

hands that hate poolsticks

eyes like paperclips

I prefer red wine

I am bored on airliners

I am docile during earthquakes

I am sleepy at funerals

I puke at parades

and am sacrificial at chess

and cunt and caring

I smell urine in churches

I can no longer read

I can no longer sleep


eyes like paperclips

my green eyes

I prefer white wine


my box of rubbers is getting

stale

I take them out

Trojan-Enz

lubricated

for greater sensitivity

I take them out

and put three of them on


the walls of my bedroom are blue


Linda where did you go?

Katherine where did you go?

(and Nina went to England)


I have toenail clippers

and Windex glass cleaner

green eyes

blue bedroom

bright machinegun sun


this whole thing is like a seal

caught on oily rocks

and circled by the Long Beach Marching Band

at 3:36 p.m.


there is a ticking behind me

but no clock

I feel something crawling along

the left side of my nose:

memories of airliners


my mother had false teeth

my father had false teeth

and every Saturday of their lives

they took up all the rugs in their house

waxed the hardwood floors

and covered them with rugs again


and Nina is in England

and Irene is on ATD

and I take my green eyes

and lay down in my blue bedroom.

Curto balanço 2010 e Prognóstico 2011 do Projeto Papel no Varal

Amigas e Amigos do Projeto Papel no Varal e do Instituto Lumeeiro,

O ano termina com muitas realizações e uma perda irreparável.

Foram dezenas de instalações e saraus poéticos nos quatro cantos da nossa cidade, tendo como ápice a intervenção urbana de 29 de abril, quando as ruas, praças, escolas, prédios públicos de Maceió amanheceram perfumados com 28 mil poemas pendurados em varais de sisal.

O Instituto Lumeeiro lançou em setembro, numa noite muito feliz, o livro 'Cacos Inconexos'.

Tayra se foi deixando sementes que - após muita tristeza - desabrocharão com poesia no novo ano que chega.

Logo em 11 de janeiro, experimentaremos um novo formato de evento, com poesia e blues. Será uma noite de Charles Bukowski com atuação de Ricardo Cabús e dos músicos Atiba Taylor no sax, voz e teclado (não ao mesmo tempo) e Ricardo Lopes na guitarra.

O Papel no Varal volta 25 de janeiro no BomBar (Jatiúca).

Em 23 de fevereiro teremos a 2a. edição do Sarau Erótico, no Museu Theo Brandão, dentro da programação pré-carnavalesca da nossa cidade.

Em março, Fernanda Guimarães fará sua primeira participação musical no nosso evento.

Abril teremos a 2a. grande Intervenção Urbana do Papel no Varal e em maio a Maratona Poética.

Em breve informaremos a data do Papel no Varal no Buraco da Catita em Natal (RN).

E pra fechar 2010 com poesia, abaixo o poema Espaço e Tempo (que foi musicado por Fernando Marcelo e em breve colocaremos disponível o arquivo mp3).

Que tenhamos todos um ano novo repleto de poesia.

Ricardo Cabús e Equipe Papel no Varal

..........................................

Espaço e Tempo

(Ricardo Cabús)

Vejo o novo ano

Como um espaço vazio

A ser preenchido por nós

É como uma tela em branco

Para colocarmos tinta

Formando imagens de sonhos

A serem vividos

Ou revividos

Um novo chão

Para marcarmos com nossas pegadas

Trajetos em busca do desejo

Adormecido

Ou não

É um espaço onde o tempo é

Cada vez menor

Mas onde desejos e sonhos

Por atemporais

Cabem plenos